Cultural Differences in Websites and E-commerce

In order to expand your business and reach new international customers, it is essential to consider the impact that certain aspects of culture can have on how websites look. As a matter of fact, there’s no guarantee that a website or e-commerce platform designed for a specific market can easily be adapted to users […]
Localising Microcopy: How to do it and Why?

Microcopy refers to the snippets of text that we often read without even realising it, and which help users find their way while browsing online. Localising microcopy, that is, adapting them to different languages and cultures, can prove to be a particularly complex process, which very often requires the collaboration of various professionals. Where […]
International SEO: 7 strategies for expanding your website

Have you ever thought about exporting your website abroad, to open up new markets and make your products and services known to thousands of other users? If yes, you’ve come to the right place. In this article we’ll discuss International SEO and give you some useful tips to make localising your website as uncomplicated as […]
How to translate a website with connectors: what they are and why you should use them

Website translation has become an indispensable necessity in a globalised world. But it is also a complex operation that requires the synergy and collaboration of several teams with a common goal. What if there was a way to automate and speed up the process, reducing the possibility of human error? In this post, we’ll learn […]
Product descriptions for Amazon: SEO optimisation and benefits

Have you ever wondered what’s behind the description of a product you see on Amazon? Let’s thank our Content Manager Silvia Vicini, who will help us explain it. But first we need to take a step back to decipher the acronym we mentioned above. SEO stands for Search Engine Optimisation. It is nothing more than […]
Descrizioni prodotto per Amazon: ottimizzazione SEO e vantaggi

Ti sei mai chiesto cosa c’è dietro la descrizione di un prodotto che vedi su Amazon? Te lo spieghiamo noi grazie al contributo della Content Manager Silvia Vicini, che ringraziamo. Prima però è il caso di fare un passo indietro e decifrare la sigla di cui stiamo parlando. L’acronimo SEO sta per Search Engine Optimisation, […]
Multilingual website: which parts should be translated?

Here’s the audio version of this blog post, enjoy listening! Translating and localizing your content helps you establish a relationship based on trust with your target market. Seventy-two percent of online users prefer to stay on a multilingual website that displays content translated into their own native language. The localization of a website […]
Localization of websites: 7 key factors to keep in mind

The increasing success of online purchasing and e-commerce websites has highlighted the importance of localizing business websites. A localized website lets users find their cultural “comfort zone”. It promotes engagement and consequently encourages the purchase of products and services. In this way, international businesses can approach their customers and communicate with them, adapting brand […]
Localizzazione siti web: 7 aspetti fondamentali da tenere in considerazione

L’affermazione sempre più marcata degli acquisti online e dei siti di e-commerce ha messo in evidenza l’importanza della localizzazione dei siti web aziendali. Un sito web localizzato fa sentire gli utenti parte di una “comfort zone” culturale, in grado di stimolare l’interazione e, di conseguenza, l’acquisto di prodotti e servizi. In questo modo, le aziende […]