Gli italiani e la lingua inglese: perché abbiamo tanto bisogno di traduzioni?

Ecco una notizia che potrebbe sorprendere chi lavora a stretto contatto con le lingue straniere ma che ci riporta con i piedi per terra: non tutti parlano o, addirittura, capiscono l’inglese. Gli italiani, in particolare, non fanno eccezione, anzi. Secondo il sondaggio dell’Indice di conoscenza dell’inglese (EF English Proficiency Index) (EF EPI), l’Italia si […]
Localizzazione siti web: 7 aspetti fondamentali da tenere in considerazione

L’affermazione sempre più marcata degli acquisti online e dei siti di e-commerce ha messo in evidenza l’importanza della localizzazione dei siti web aziendali. Un sito web localizzato fa sentire gli utenti parte di una “comfort zone” culturale, in grado di stimolare l’interazione e, di conseguenza, l’acquisto di prodotti e servizi. In questo modo, le aziende […]
L’alleanza tra Digital Marketing e traduzione in 8 (importanti) passi

Nell’era della rivoluzione digitale sono in costante aumento i brand che scelgono di investire in strategie di digital marketing per farsi conoscere sul web e sulle piattaforme social. Gli utenti oggi trascorrono in media 7 ore al giorno online, principalmente per ricercare informazioni: l’obiettivo dei brand è intercettarli. Nel caso in cui i brand, […]
Industria e traduzione 4.0

In questo articolo parliamo di industria e traduzione 4.0. Si tratta di utilizzare sistemi automatizzati per produrre e per tradurre in maniera più veloce ed efficiente, ma sempre con la supervisione dell’uomo. L’industria 4.0 nasce dalla quarta rivoluzione industriale e sta portando un nuovo modello di produzione industriale, automatizzata e interconnessa. Le nuove tecnologie digitali […]
Tradurre la cultura giapponese nei videogiochi

Sin dagli albori dei videogiochi il Giappone ha giocato un ruolo importante sia nella produzione di console che dei veri e propri giochi. Chi non ha mai sentito parlare di Super Mario o Pac-Man? Molti videogiochi nipponici però possono contenere elementi culturali che non è semplice localizzare nei Paesi occidentali: che strada prendere per […]
La figura del project manager di traduzione: un valore aggiunto per i clienti (e per i traduttori)?

Innanzitutto, cosa fa una o un Project Manager di traduzione? La figura del ProjectManager è fondamentale per gestire un progetto di traduzione. Questa si occupa non solo della pianificazione e della coordinazione del progetto, ma che è anche responsabile del budget e dei tempi di consegna. Il PM lavora a stretto contatto con il […]
Quali sono le differenze nel linguaggio del marketing tra Stati Uniti e Germania?

Le differenze nel linguaggio del marketing: la chiave del successo risiede nel diversificare la strategia di comunicazione per il tedesco e per l’inglese. Quando si traduce da una lingua all’altra, molto spesso ci si dimentica che non è solo la grammatica ad essere diversa. Ma anche l’approccio, più in generale, al linguaggio del marketing […]
Cos’è e come funziona la Traduzione Automatica Neurale

Il settore della traduzione e dei servizi linguistici è in costante evoluzione. La Neural Machine Translation (NMT) nasce dall’applicazione dell’intelligenza artificiale al campo della traduzione e viene considerata una delle tecnologie più avanzate del settore. 1) Come funziona la Neural Machine Translation? 2) I vantaggi della Neural Machine Translation 3) Quali sono le differenze […]
Cos’è e perché la traduzione marketing è importante

ECCO LA NUOVA VERSIONE AUDIO DI QUESTO ARTICOLO, BUON ASCOLTO! Qualsiasi brand che voglia espandersi sul mercato e raggiungere nuovi Paesi avrà necessità di ricorrere alla traduzione marketing, al fine di attirare i nuovi clienti che parlano lingue diverse. Trasporre esattamente lo stesso testo di partenza non è sufficiente. Le persone sono colpite da […]
Come la traduzione e la localizzazione contribuiranno a rilanciare il turismo

Il 2020 non è stato un anno facile per il settore turistico. I viaggi sono diminuiti drasticamente e le misure di contenimento associate alla pandemia Covid-19 hanno fatto registrare un calo globale di presenze del 54% rispetto all’anno precedente. Le previsioni per la prossima stagione estiva sembrano però riflettere un lieve miglioramento. Durante la […]